※このコンテンツは、日本語または英語を学んでいる学習者向けに作られています。
英語の文章全体の下に、日本語の全文訳を掲載しています。
※This content is designed for learners studying Japanese or English. A full Japanese translation is provided below the entire English passage.

A Kid-Only Neverland: My Sweet Memories of a Mom-and-Pop Dagashi Shop 🍭
When I was a kid growing up in a regional city in Japan, there were plenty of stores selling dagashi—those quirky, cheap little snacks we all loved.
But nowadays, most of them are just corners tucked inside supermarkets, a bit too modern and lacking that nostalgic charm.
But there was one shop that stood out. A small, privately-run dagashi shop nestled in a room of someone’s house.
An older lady ran it all by herself, and the whole place radiated warmth and coziness.
Even now, I find myself wishing I could time-travel back to that special little spot.
There was even a local urban legend about it: the shop only allowed kids to enter.
Rumor had it that if an adult dared to step inside, the shop lady would chase them out with a broom! 😂
It was part of the thrill—and weekends were always packed with excited children.
That shop was our own tiny Neverland, a place where we could pick whatever we wanted without adults bossing us around.
I remember the tangy red squid snack we called Aka-Ika (though honestly, I’m not sure what it really tasted like anymore).
There were gumballs with lottery-style games printed on the wrapper, mysterious fizzy powders you mixed with water, and pastel-colored marshmallow treats eaten with toothpicks.
Each item cost less than 100 yen, but to us, they felt like treasures.
What I loved the most were the surprise card packs—especially the Namennayo series featuring cats dressed in punk outfits.
I’d collect them religiously and store them in a card case I got from Ciao, a popular girls’ manga magazine.
I still have them to this day. It was more than just a hobby—it was a little piece of culture that even my Showa-era parents loved talking about.
Sadly, shops like that are becoming rare.
Sure, there are fancy new stores with dagashi corners, but they don’t have that special feeling.
Without the iconic shopkeeper lady, it’s just not the same. I know Japan’s aging population and the challenges of small business make it hard, but real dagashi shops are something worth preserving.
So if you ever visit Japan, please drop by one of these little treasures.
Most of them now happily welcome adults too! 💕
Let’s read it in Japanese.
子どもしか入れない、小さなネバーランド。あの駄菓子屋の思い出🍭
わたしが子どもの頃住んでいたのは、いわゆる地方都市。
大人になった今も近所に駄菓子を売っているお店はあるけど、どこもスーパーの一角にあったり、ちょっとだけ“近代的”な感じがして、なんだか物足りないの。
でもね、小さな頃、ひとつだけ特別なお店があったの。それは、一軒家の一室を改装したような、小さな個人営業の駄菓子屋。
おばさんが一人でやっていて、ぬくもりいっぱいの雰囲気だったんだ。
不思議と今でも時々、そこにタイムスリップしたくなるんだよね。
そのお店には、ちょっとした「都市伝説」もあった。
なんと、「子どもしか入れない」ってルールがあって、大人が入るとおばさんにほうきで追い出されるっていう噂!笑
それがまたワクワクして、週末はいつも子どもたちでごった返してたの。
おとなに指図されずに好きなものを選べるあの空間は、まるで小さなネバーランド。
赤くてすっぱい「赤イカ」(遠い昔の思い出の味だし、違うかもだけど)や、パッケージの裏にあみだくじがついたガム、水に入れるとしゅわっとする謎の粉末…。
どれも10円から100円未満で買えて、宝物みたいに感じてた。
一番ハマってたのは「くじ付きカード」。
服を着た猫が描かれてる“なめ猫”として知られる「なめんなよ」シリーズのカードが大好きで、少女漫画で有名な「ちゃお」の付録のカードケースに大事に集めてたなぁ。
いまでも捨てられなくて、大事にしまってあるよ。昭和世代の親とも話が盛り上がる、ちょっとした“文化”だったんだよね。
残念ながら、そんな個人経営の駄菓子屋は最近じゃほとんど見かけない。
駄菓子コーナーがあるおしゃれなお店もあるけど、あの“特別感”はないんだよね。
名物おばさんがいないと、やっぱり物足りないのかも。
子どもが少なくなって、個人営業も難しいって聞くけど、本物の駄菓子屋って、日本のすてきな文化だと思う。
だから、もし日本に来ることがあったら、ぜひ立ち寄ってみてほしいな。
きっとほとんどの駄菓子屋は、大人も歓迎してくれるよん💕
Choose Your Quiz/クイズを選んでね

The list below also includes pronunciation symbols for English words and idioms.
以下の一覧には英単語とイディオムの発音記号も含まれています。
コメント